Keine exakte Übersetzung gefunden für مُعامل المرونة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُعامل المرونة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El aumento de la utilización de los acuerdos tipo se seguirá como un indicador aproximado para los gastos de tramitación y la flexibilidad de las contribuciones.
    وسترصد زيادة استخدام الاتفاقات الموحدة بوصفها مؤشرا غير مباشر لتكاليف المعاملات ومرونة التبرعات.
  • A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
    ويُحسب بعد ذلك معامل للمرونة قدره (+ 15) و (- 15) في المائة لتعيين الحدين الأعلى والأدنى لكل نطاق مستصوب على حدة.
  • El Banco Mundial y el FMI deben tener en cuenta los problemas de los países en desarrollo y concederles un trato más favorable con objeto de que puedan invertir en servicios sociales e infraestructuras y atender a sus necesidades esenciales.
    ويجب على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مراعاة مشاكل البلدان النامية وإعطاؤها معاملة أكثر مرونة، حتى يتسنى لها الاستثمار في الخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية، وسدّ احتياجاتها الأساسية.
  • Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
    ومن المهم الإشارة أيضا إلى أن الإجراءات التي تستهدف تحقيق الهدف النهائي المذكور تخضع لخمسة مبادئ هي: تعددية الأطراف، والتقارب، والمعاملة التمييزية والتعدد، والمرونة.
  • La reforma de la PAC había modificado mucho el precio de los cereales y de los pollos importados, obligando a muchos criadores de aves del Senegal a cerrar sus establecimientos y reducir el número de trabajadores, como había ocurrido en otros países de África occidental.
    ولذلك فإن المفاوضات الجارية المتعلقة بالوصول إلى الأسواق غير الزراعية وبالزراعة ينبغي أن تحقق نتائج على أن تأخذ في الحسبان تدابير الضمانات والمعاملة الخاصة والتفاضلية والمرونة في القواعد والإجراءات.
  • En esos debates se pueden proponer métodos que permitan armonizar la concesión de ayuda con los objetivos y metas de desarrollo y lograr que la cooperación internacional promueva iniciativas de asesoramiento en materia de política que guarden coherencia con las estrategias nacionales de desarrollo, es decir, baja condicionalidad, vigilancia simplificada, menores costos de transacción, mayor flexibilidad y más eficacia.
    ويمكن من خلال المناقشات اقتراح سبل التوفيق بين إيصال المعونة والمقاصد والأهداف الإنمائية والوسائل التي يمكن للتعاون الدولي من خلالها أن يعزز المشورة المتعلقة بالسياسات العامة بالاتساق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من قبيل تقليل الشروط المفروضة على البلدان المتلقية، وتبسيط عملية الرصد، وخفض تكاليف المعاملات، وزيادة المرونة وتحسين الفعالية.